微風告知春天來訪
紛紛綻放的花朵香氣
令人想起遠方的妳
如春日陽光守護下綻放的花朵
未來 希望之光也會照耀我們吧
我們踏上各自的
各自抉擇的道路
在未來的某日綻放笑容
直到重逢時
黃昏告知秋日到來
移轉的霞紅天空
令人想起遙遠的過去
如秋日陽光守護著成熟的果實
總有一天妳的夢想也會成真
我們踏上各自的
各自抉擇的道路
在未來的某日綻放笑容
直到重逢時
當初許下的約定
是我們心中描繪的
想像中未來的顏色
我們踏上各自的
各自抉擇的道路
在未來的某日綻放笑容
直到重逢時
それぞれに (各自遠颺)
そよ風が告げる春の訪れ
咲き乱れる花の香りに
遠い君を思う
春の陽に見守られて
花が咲くように
いつかは希望の陽が
照らすでしょう
それぞれにそれぞれの
決めた道を歩き
いつの日か微笑んで
また会えるその時まで
黄昏が告げる秋の訪れ
移り行く紅の空に
遠い日々を思う
秋の陽に見守られて
実り成るように
いつかは君の夢も
叶うでしょう
あの日交わした約束
僕らが描いてた
未来はどんな色に
染まるのでしょう
文章標籤
全站熱搜

這首歌 是全片最讓我感動的音樂 ...
對呀! 看到這邊,眼淚舊不聽話了!
真的無法形容內心的感動、只聽到全場觀眾拍手叫好!~
真的真的很棒呢,尤其是唱腔流露出的深情,令人動容不已!
各自遠颺的羅馬拼音歌詞 Soyo kaze ga tsugeru haru no otozure Saki midareru hana no kaori ni Tooi kimi wo omou Haru no hi ni mimamorarete Hana ga saku you ni Itsuka wa kibou no hi ga Terasu deshou *Sorezore ni sorezore no Kimeta michi wo aruki Itsu no hi ka hohoende Mata aeru sono toki made Tasogare ga tsugeru aki no otozure Utsuri yuku kurenai no sora ni Tooi hibi wo omou Aki no hi ni mimamorarete Minori naru you ni Itsuka wa kimi no yume mo Kanau deshou *Repeat Ano hi kawashida yakusoku Bokura ga egaiteta Mirai wa donna iro ni Somaru no deshou
to:UFO 好樣的..正愁漢字的五十音不知道怎麼拼時 妳就把羅馬拼音丟上來了 太感謝妳.. 妳真可愛..
努力一下子 各自遠颺日文歌練成~ 感謝UFO 愛死妳..
60多年前 有著中孝介臉孔的日本教師跟老友子分開了 而今 中孝介來到了恆春墾丁 唱到這句: "在未來的某日綻放笑容 直到重逢時" 友子 你聽到了嗎? 你看到那情書了吧! 這首歌真的很切合海角七號呢。
瀟灑的風 撩起髮絲 由烏黑而斑白 向著風的方向 思念遠颺 牽絆是痛苦的 四季輪換 春天的櫻花、夏天的蟬鳴、秋天的嫣紅、冬日的細雨 都會歸來 飄洋的心與等待的心何時相逢 潮來潮往 載不動對伊人的思念 我將思念送給你 海潮無聊又將思念帶回 不是遠颺嗎 思念又何必勉強呢
好看呀~~ 還是國片比較好看.... 導演請加油嘿.... 台灣的希望就靠妳嚕....
引用~&自己收藏用 感謝:)
充滿情感的唱腔,詞意又與劇相互呼應,到現在看到中譯歌詞,還是滿滿的感動,海角七號的每一個人事物樂的安排,都充滿了令人驚喜的悸動.
*****
*****
*****
不知道有沒有人發現 七封情書其中有一段配樂 跟宮崎駿的魔法公主裡的一段配樂極為相似 那一段配樂出現在男主角阿席塔卡走在風吹過的草原上 這應該是創作上的巧合吧 不同的是七封情書的比較溫和 而魔法公主的較有氣勢
同恩是誰?為什麼大大的歌變成是一個大人在唱呀?同恩也在電梯裡嗎?
這是什麼爛歌啊?
很棒的歌聲及歌詞,加油所有音樂人...
為什麼原聲帶沒有這首歌 我超喜歡這首的ㄟ~ 真可惜ㄟ
聽了原聲帶囉!! 普普的!沒有太多的意外跟驚喜! 不過!跟原聲帶同一天上市的網路分享版原聲帶倒讓我嚇了一跳! 網路的力量真是驚人! 我看正版怎麼賣?
或許豐華這時才能體會出當初海角迷的同心和用心吧。 我們想要的只是一份有質感有紀念價值的原聲帶而已。有這麼難嗎? 做不好,也不能怪網友的批評和抗議了。
這首歌和小范唱的''國境之難''是最好聽的~ 中孝介~果然是情歌王子~
太好看了也很感人導演為了眼這齣戲把放子抵押了哭 ! !
這ㄍ導演ㄉ頭腦真好 好笑!感人 滿分
很動人的聲音
謝謝你,我找到了想找的歌詞,連同中文翻譯! 嗯,羅馬拼音也有人提供,太帥了!
很棒的歌曲!感動!
看完海角七號 第一件事就是去找這首歌的中文歌詞 因為他旋律跟歌聲很好聽 看到中文翻譯之後 發現原來這首歌很美~
*****
*****
微風告知春天來訪 紛紛綻放的花朵香氣 令人想起遠方的妳 如春日陽光守護下綻放的花朵 未來 希望之光也會照耀我們吧 我們踏上各自的 各自抉擇的道路 在未來的某日綻放笑容 直到重逢時 黃昏告知秋日到來 移轉的霞紅天空 令人想起遙遠的過去 如秋日陽光守護著成熟的果實 總有一天妳的夢想也會成真 我們踏上各自的 各自抉擇的道路 在未來的某日綻放笑容 直到重逢時 當初許下的約定 是我們心中描繪的 想像中未來的顏色 我們踏上各自的 各自抉擇的道路 在未來的某日綻放笑容 直到重逢時 それぞれに (各自遠颺) そよ風が告げる春の訪れ 咲き乱れる花の香りに 遠い君を思う 春の陽に見守られて 花が咲くように いつかは希望の陽が 照らすでしょう それぞれにそれぞれの 決めた道を歩き いつの日か微笑んで また会えるその時まで 黄昏が告げる秋の訪れ 移り行く紅の空に 遠い日々を思う 秋の陽に見守られて 実り成るように いつかは君の夢も 叶うでしょう あの日交わした約束 僕らが描いてた 未来はどんな色に 染まるのでしょう
......oh gad....
這首歌用日語唱比較好聽~只少比國語好聽
very touching...gd song..
好聽的歌
2018還在聽